Now the only thing we want is Justice "", he ends with a small voice.
|
Ara només volem Justícia"", finalitza amb un fil de veu.
|
Font: AINA
|
Yes, I answered him almost with a small voice.
|
Sí, li vaig respondre gairebé amb un fil de veu.
|
Font: AINA
|
I only want what can be achieved for the child,"" he asks in a small voice.
|
Jo només vull allò que es pugui aconseguir per al nen"", demana amb un fil de veu.
|
Font: AINA
|
I think only seven of us were saved; the rest unfortunately died, he added already with a small voice.
|
Crec que només set ens salvem; la resta lamentablement va morir, va afegir ja amb un fil de veu.
|
Font: AINA
|
In a tiny, self-pitying voice, she explains that she has an offer from a multinational and she’s trying to figure out whether this is the ideal time for a change or not.
|
Amb un fil de veu autocompassiva, m’explica que té una oferta d’una multinacional i que s’està plantejant si és o no l’oportunitat idònia per canviar d’aires.
|
Font: NLLB
|
The woman who accompanied her to her exit indicated that she ""was lost,"" while the old woman denied it with a small voice: ""No, I’m not lost . "".
|
La dona que la va acompanyar a la sortida va indicar que ’s’havia perdut’, mentre l’anciana ho negava amb un fil de veu: ’No, no estic perduda’.
|
Font: AINA
|
In a small watery voice you told us what had happened. A neighbour had exclaimed to the soldiers that the poor scrawny little kid was sick and the old woman could look after him.
|
Amb un fil de veu mullada ho havies explicat: una veïna dels de casa s’havia exclamat als soldats dient que aquella criatura esquifida estava malalta i que la vella el podia cuidar.
|
Font: HPLT
|
Emigrants of property will not choose to come to a country whose form of government hangs but by a thread, and who is every day tottering on the brink of commotion and disturbance.
|
Els emigrants amb propietats no triaran de venir a un país la forma de govern del qual penja tan sols d’un fil, i que cada dia trontolla al caire de la commoció i el trasbals.
|
Font: riurau-editors
|
Sever the twine with a quick snip of the knife.
|
Talla el fil amb un cop ràpid de ganivet.
|
Font: Covost2
|
The blood of the slain, the weeping voice of nature cries, ’tis time to part.
|
La sang dels morts, la veu plorosa de la natura crida: és hora de partir.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|